
Muy buenas, de unos años en adelante, me he dado cuenta que el catalán de la televisión autonómica esta perdiendo mucho, en el tema de que esta dejando de ser un catalán coloquial estándar, para ser un catalán mal hablado lleno de barbarismos.
A sido mas de una vez la ocasión que me hizo cambiar de canal, y fueron los siguientes, cuando veo un documental, una serie, tanto anime como de gente tangible, reportajes…
Y ahora me dirán, que poco patriota es este tio por cambiar de canal, yo les diré por que hago esto, oigo atrocidades como, barcu en vez de decir vaixell, aiga en vez de aigua, vas en vez de got ( vaso ), atxa en vez de destral. Sin olvidar de la gente mayor, los de la generación franquista que en aquel entonces estaba prohibido hablar el catalán en las escuelas, esos son los que peor lo hablan, un ejemplo pues, talefanu, en vez de telefon, cada palabrota que te hace supurar los oídos, yo una vez se lo pregunté a mi profesora de lengua catalana, y ella me respondió, que en parte es por la gente que intenta aprender el catalán sobre la marcha y mezcla castellanadas, y por otro lado, por que la lengua esta viva en cierta manera, con el tiempo hay contaminación lingüística, como es el caso del anglicismo, que gran parte del vocabulario informático tiene tecnicismos que todavía permanecen en ingles.
En el castellano también sucede lo mismo, pero con el inglés, pero lo del catalán es mas grave, quiera o no, se esta perdiendo poco a poco un legado cultural. A este paso se hablara peor que el valenciano, un triste dialecto del catalán, viene a ser una versión andaluza del catalán, y lo curioso es que los andaluces no van diciendo a los cuatro vientos que su lengua es el “Andalú”. Dejando a un lado los dialectos, el catalán “coloquial estándar” el que se oye por la televisión autonómica, o por radio, la televisiva esta afectando a la lengua, con la manía de querer acercar a los televidentes el catalán de calle, lo que consiguen es liarla parda, la gente lo encontrara normal hablar mal, una cosa es el catalán coloquial, que al parecer se puede permitir hacer atrocidades, y otra es la escrita, ahí si que rigen las normas de ortografía y gramática. Mismo así deberían andar con ojo, para las nuevas generaciones de catalana-parlantes, ya es suficiente tortura leer los sms de hoy día, y los “hoygan” a la catalana.
Voy a poner una frase que hace mucha gracia, y que es un ejemplo pero algo exagerado de lo que sucede hoy día con el catalán:
Quieru un bocadill de jamó i qués, con un platu de olivas siense hués.
Versión bien escrita:
Vull un entrepa de pernil i formatge, amb un plat d’olives sense òs.
¿A que duele la versión mala? ¿A que si?

Seh, mucho/as de estas personas nacidas en lo mas profundo de la Cataluña apartada de la urbe dicen haber sido contagiadas por los medios, pero no hacen nada para remediarlo ciertamente, total ¿"pa ke"? Mientras nos entendamos? xD
ResponderEliminarLos que me dan verdadera rabia son los que van con pañuelos estilo árabe de colores al cuello, con las banderas independentistas protegiendo el catalán y gritando la independencia de Cataluña como país despreciando el castellano y llamándolo LENGUA EXTRANJERA XD formando guetos de catalufos extremistas y pidiendo una economia propia creada y desarrollada por solo catalanes, seh y luego despues de la mani se van a un McDonalds xDDDDDDDDDDDD
Porculo!